“济济译堂”第二十二期:中国非遗当代译介的历史视域与知识路径
发布日期:2024-04-15   来源:周楚柠   

主题:中国非遗当代译介的历史视域与知识路径

时间:2024/4/19 9:30-11:00

地点: #腾讯会议:879-707-810

主讲人:刘润泽 博士                      

主办单位:外语与文化传播学院

主讲人简介:

刘润泽,博士,南京大学外国语学院副教授,维也纳大学翻译研究中心访问学者。南京大学“术语与翻译跨学科研究基地”副主任、中国辞书学会常务理事、中外语言文化比较学会话语译介与传播研究专业委员会理事,《中国科技术语》编委。主持科研项目多项,包括教育部人文社科青年基金项目“面向中国特色话语构建的译学术语系统研究”、江苏省社科基金项目“江苏世界级非物质文化遗产术语翻译现状与优化策略研究”、“十四五”时期江苏省重点出版规划项目“中国世界级非遗文化读本系列·汉英对照等,国内外核心期刊发表学术论文十余篇,出版多部学术专著、编著。

讲座简介:

本讲座立足于中国非遗知识跨文化传播的历史视域,结合“寻语识遗”系列编译实践个案,提出知识本位的非遗译介路径,以期在知识向度上形成自知、自觉与自塑的合力,回应中国非遗话语构建的当代需求。

备注:本讲座不设第二课堂学分

【打印】【关闭】
Address:2360 Jin Hai Road,Pudong Area,Shanghai,China
School of Foreign Languages and Cultural Communication | copyright | Tele:50215021
  • 学院公众号: